Στο flipbook που ακολουθεί μπορείς να διαβάσεις το αρχαίο κείμενο με τη μετάφρασή του. Κάνε κλικ πάνω στην εικόνα για να τη δεις σε πλήρη οθόνη. Κάθε πρόταση του αρχαίου κειμένου αντιστοιχεί και σε μια μεταφρασμένη πρόταση ώστε να μπορέσεις να αντιστοιχίσεις τις λέξεις του αρχαίου με την απόδοσή τους στα νέα Ελληνικά. Θυμήσου: δεν έχει κανένα νόημα να αποστηθίσεις τη μετάφραση. Αυτό που έχει αξία είναι να μπορέσεις να αναγνωρίζεις τις αρχαίες λέξεις και να τις αποδίδεις στα νέα. Στο τέλος κάθε κειμένου θα βρεις λίγα βιογραφικά στοιχεία για τον συγγραφέα καθώς και μια διάσημη φράση του. Καλό διάβασμα!
Μπορείς να κατεβάσεις τα κείμενα και τις μεταφράσεις στον υπολογιστή σου από τον παρακάτω σύνδεσμο:
![](http://www.weebly.com/weebly/images/file_icons/pdf.png)
Κείμενα-Μεταφράσεις.pdf |
Στο αρχείο που ακολουθεί θα βρεις όλους τους λεξιλογικούς πίνακες των αρχαίων της Α' Γυμνασίου. Για κάθε λέξη του πίνακα δίνεται και μία ενδεικτική πρόταση που καταδεικνύει τον τρόπο χρήσης της κάθε λέξης!
Μπορείς να αναζητήσεις τη σημασία της κάθε λέξης πατώντας εδώ.
Μπορείς να αναζητήσεις τη σημασία της κάθε λέξης πατώντας εδώ.
![](http://www.weebly.com/weebly/images/file_icons/pdf.png)
Λεξιλόγια.pdf |
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα σε comics
Από τη φιλόλογο Κατερίνα Προκοπίου